Хабаровский аниме клуб У ЗЛА

Объявление

Принимаются новые члены в аниме клуб У ЗЛА! У кого появилось желание вступить, просьба стучаться в личку к администратору))

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Хабаровский аниме клуб У ЗЛА » Аниме)) » Культура Отаку (тема для новичков)


Культура Отаку (тема для новичков)

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Косплей

Коспле́й м., скл. (яп. コスプレ косупурэ, сокр. от англ. costume play — «костюмированная игра») — форма воплощения действия, совершаемого на экране. Возник современный косплей в Японии в среде японских фанатов аниме и манги, поэтому обычно основным прототипом действия является манга, аниме, видеоигры, токусацу или исторический фильм про самураев. Другими прототипами могут являться j-rock/j-pop-группы, представители Visual Kei и тому подобные.

Участники косплея отождествляют себя с каким-то персонажем, называются его именем, носят аналогичную одежду, употребляют аналогичные речевые обороты. Часто во время косплея разыгрывается ролевая игра. Костюмы обычно шьются самостоятельно, но могут и заказываться в ателье или покупаться готовыми (в Японии, например, бизнес производства костюмов и аксессуаров для косплея поставлен довольно широко).

Отаку

Отаку (яп. おたく или オタク) — человек, который увлекается чем-либо. За пределами Японии, в том числе и в России, обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги[1]. В Японии данному смыслу соответствует аббревиатура «аниота» (яп. アニオタ?) — «аниме» (яп. アニメ?) + «отаку» (яп. オタク?).

В японском языке это слово имеет следующую этимологию: о (お) (уважительный префикс) + таку (宅) (дом, жилище). Дословно означает «ваш дом».

Впервые в качестве термина это слово появилось в цикле статей «Исследование „отаку“» (яп. 『おたく』の研究 Отаку но кэнкю:?) эссеиста Накамори Акио. Цикл публиковался в журнале «Манга бурикко» (яп. 漫画ブリッコ?) в период с июня по декабрь 1983 года, и в названии было использовано слово, которым, по наблюдениям Накамори, чаще всего называли друг друга представители субкультуры.

Изначально слово использовалось для обозначения себе подобных среди фотографов-любителей — фотографы в глазах других людей были социофобами, затворниками, фанатиками своего хобби, и постепенно слово «отаку» получило негативное значение: затворник, фанатик. Обычно отаку — это молодой человек, который живёт дома, на работу не ходит, общается всего с 2—3 людьми не из своей «тусовки».

В японской речи также существуют обороты «пасокон отаку» (по отношению к помешанным на персональных компьютерах), «гэйму отаку» (к играющим в видеоигры) и отаку, как экстремальные фанаты идолов — разрекламированных певцов. Это слово чрезвычайно распространено и в английском — уже стало литературным и сейчас используется для обозначения поклонников в целом: музыкальных отаку, отаку боевых искусств и т. п.

Слово «отаку» в Японии имеет сильно негативную окраску; называть так собеседника невежливо, если только он сам себя так не называет. Однако в других странах фанаты аниме и манги часто называют себя «отаку», понимая под этим отнюдь не помешанного фаната, а лишь преданного поклонника. Однако и там встречаются поклонники аниме, знающие о японском значении этого слова и потому не любящие, чтобы их называли «отаку». В связи с этим слово стало записываться катаканой, чтобы отличать от お宅 отаку, которое по-прежнему обозначает дом собеседника в вежливой речи.

Близкое по смыслу слово, которое употребляется во многих странах, например в России, Белоруссии и Украине, анимешник — любитель аниме и/или манги, но не фанат.

Моэ

Моэ (яп. 萌え?, букв. «распускаться») — японское слово жаргона отаку, изначально означающее фетишизацию или влечение к персонажам аниме, манги или видеоигр. Например, термин мэганэкко-моэ (яп. 眼鏡っ娘萌え?, «девушка-в-очках моэ») характеризует человека, которого привлекают девушки в очках. Затем слово стало использоваться в более широком смысле и для обозначения любого хобби, увлечения или несексуального фетиша, например, тэцудо-моэ (яп. 鉄道萌え?, «железная дорога» + «моэ») — страстное увлечение железной дорогой.

Возглас «Моэ!» используется среди любителей аниме при появлении в каком-либо произведении персонажа, воспринимаемого как «моэ». Среди авторов аниме и манги, чьи персонажи могут быть восприняты как «моэ», сложились различные отношения к этому явлению: часть авторов настроена критически к такому восприятию, в то время как другие активно эксплуатируют существующие потребности поклонников «моэ». Словом «моэ» в качестве обозначения жанра аниме и манги, нацеленного на аудиторию любителей «моэ», обычно практически синонимично с жанром «бисёдзё», отличаясь большей долей фансервиса.
Истоки

Происхождение и этимология термина «моэ» неизвестны. Отаку Джон Опплигер нашел несколько популярных теорий происхождения термина от имен героинь (Хотару Томоэ, Сейлор Мун, или Моэ Сагисава, Kyouryu Wakusei). Другие полагают, что термин «моэ» произошел от японского слова «гореть» (燃える moeru), используемого фигурально как «гореть от страсти» (то есть безумно влюбиться). Некоторые считают, что термин «моэ» стал популярным после выхода в конце 1970-х на экраны «Замка Калиостро» Хаяо Миядзаки и появления в нем главной героини Клариссы. Движение росло и приняло современный размер благодаря фансервис-шоу на рынке аниме. Такие шоу часто называли «моэ».

Также есть версия, что термин произошел от имени главной героини серии визуальных новелл от компании Circus под названием Da Capo, Миздукоси Моэ, имя которой пишется тем же иероглифом, что и термин и представляет собой идеальный образ моэ-персонажа.

0

2

Цундере

Цундэрэ (яп. ツンデレ?) — японское слово для обозначения архетипа героини игр и аниме, характер и поведение которой в повседневной жизни характеризуется термином «цунцун» (яп. つんつん цунцун?, равнодушный, замкнутый, колкий), а затем неожиданно изменяется на «дэрэдэрэ» (яп. でれでれ дэрэдэрэ?, томящийся от любви), когда она наедине с неким мужским персонажем. Или же она, появляясь вначале как «цунцун», по мере развития сюжета превращается в «дэрэдэрэ»[1]. Изначально происходящее из японских бисёдзё-игр, это слово сейчас стало частью феномена влечения к персонажам (моэ-феномен) среди отаку и добирается до других медиа, таких как аниме, манга, романы и даже СМИ.Термин был придуман в 2002.[2] «Цундэрэ» — это слово из сетевого жаргона, и, как следствие, имеет своеобразное употребление; правила использования меняются соответственно. Таким образом, этот термин не определяет чётко, какие типы персонажей могут быть охарактеризованы как «цундэрэ», и даже выходит за пределы половых и видовых различий. Формулировка значения термина часто подвергается влиянию точки зрения её автора.

«Цундэрэ» — это комбинация двух слов: «цунцун» (яп. ツンツン?) и «дэрэдэрэ» (яп. デレデレ?). «Цунцун» определяется как «сердитый, язвительный, безучастный», а «дэрэдэрэ» — как «влюблённый, томный».[3] Производное существительное «Цундэрэкко» (яп. ツンデレっ娘?) используется применительно к девушке с «цундэрэ» индивидуальностью. Как и «нэкомими», «цундэрэ» выделяет характерную черту персонажа, вдохновляющую на моэ-реакцию.[4] Эта концепция получает всё большее внимание в Японии. Так, в Акихабаре открылось «цундэрэ-кафе»[5], выпускаются тематические «цундэрэ-продукты» (наподобие портативных телевизоров от Takara Tomy (англ.)),[6] а концепция всё чаще отражается в последних аниме, от расширенной дискуссии о значении этого понятия и его происхождения на «Lucky Channel» до рекламных товаров по «The Melancholy of Haruhi Suzumiya», классифицирующих персонажей в соответствии с «цундерностью».

КавайЭлементы «каваий» встречаются в Японии повсеместно, в крупных компаниях и в небольших магазинчиках, в правительстве страны и в муниципальных учреждениях. Множество компаний, больших и малых, используют прелестные талисманы (маскоты) для представления публике своих товаров и услуг. Например:

    * Пикачу, персонаж «Покемонов», украшает борта трёх пассажирских самолётов авиакомпании All Nippon Airways;
    * Банк Асахи изображает Миффи, персонажа голландской серии детских книжек, на некоторых пластиковых картах;
    * Все 47 префектур имеют прелестных персонажей-талисманов;
    * Японская почтовая служба использует талисман в виде стилизованного почтового ящика;
    * Каждое подразделение японской полиции имеет свои забавные талисманы, многие из которых украшают кобаны (полицейские будки).

Прелестная сувенирная продукция чрезвычайно популярна в Японии. Два крупнейших производителя такой продукции — Sanrio (производитель «Hello Kitty») и San-X. Товары с этими персонажами имеют большой успех в Японии как среди детей, так и среди взрослых.

«Каваий» также может использоваться для описания восприятия моды индивидуумом, обычно подразумевая одежду, кажущуюся (если не обращать внимания на размер) сделанной для детей, или одежду, подчёркивающую «кавайность» носителя одежды. Обычно (но не всегда) используются гофры и пастельные тона, в качестве аксессуаров часто используются игрушки или сумки, изображающие персонажей мультфильмов.

Каваий[1] (яп. 可愛い Каваии?) — японское слово, означающее «милый», «прелестный», «хорошенький»[1], «славный», «любезный». Это субъективное определение может описывать любой объект, который индивидуум сочтёт прелестным. Также фразы с каваем: кавайная неко, кавайная аватарка.

С 1970-х годов прелесть стала едва ли не повсеместно почитаемым аспектом японской культуры, развлечений, одежды, еды, игрушек, а также внешнего вида, стиля поведения и манер. В результате, слово «каваий» часто можно услышать в Японии, также оно встречается при обсуждении японских культурных явлений. Западные наблюдатели часто относятся к «каваий» с любопытством, так как японцы прибегают к такой эстетике, несмотря на пол, возраст и во множестве таких ситуаций, которые в западной культуре сочли бы неуместно инфантильными или легкомысленными (например, помимо прочего, в правительственных публикациях, коммунальных объявлениях и объявлениях о вербовке, в учреждениях, на пассажирских самолётах). Часто употребимо у фанатов аниме.

0

3

Тиби

Тиби (яп. ちび?), иногда чиби — стиль рисунка аниме-персонажей с маленьким туловищем и большой, практически соразмерной ему, головой. Часто используется в отдельных эпизодах для подчёркивания комичности ситуации или более яркого выражения эмоций персонажа, но также существует довольно много картин, снятых полностью в тиби-стиле.

Обычно тиби-персонажи очень милы (кавайны), говорят детсим голосом и нередко отличаются капризным или нервным характером. Другими заметными чертами тиби-стиля являются огромные овальные глаза персонажей, занимающие большую часть лица, а также схематично прорисованные конечности. Пальцы на руках обычно не изображаются, создавая ощущение того, что персонаж носит варежки, кроме того, упрощению подвергаются и ступни, на месте которых рисуются клиновидные элементы, служащие продолжением ног.

В японском языке слово тиби означает маленького человека или ребёнка. Может быть унизительным для младших или небольших людей. Близок к русским словам коротышка, карлик, лилипут.

Биседзе

Бисёдзё (美少女; びしょうじょ, бисё:дзё, «красивая девушка») — японский термин, обычно относящийся к молодым красивым девушкам, чаще школьницам старших классов. В аниме и манге, особенно среди западных отаку, термин может использоваться для обозначения стереотипного женского персонажа — красивой молодой девушки, сюжета с такими персонажами, определённого стиля изображения таких персонажей.

Бисенен

Бисёнэн (яп. 美少年 бисё:нэн, «красивый юноша») — японское слово, обозначающее идеально красивого молодого человека. За пределами Японии обычно используется отаку для обозначения стереотипного шаблона мужских персонажей манги и аниме, который применяется в основном в жанрах сёдзё, сёнэн-ай, или яое.[1]

Персонаж, попадающий под определение бисёнэна, как правило, молод, женственно красив, не обладает выраженной мускулатурой. Часто одевается в подчёркнуто элегантную и непрактичную одежду, имеет волосы необычного цвета. Характер бисёнэна может быть различным в зависимости от сюжета произведения.

Стереотип бисёнэна весьма популярен среди девушек, что отчасти связано с эмансипацией и отождествлением женственного мужчины со свободной и независимой женщиной, а отчасти с уникальным понятием прекрасного в японской культуре.

0


Вы здесь » Хабаровский аниме клуб У ЗЛА » Аниме)) » Культура Отаку (тема для новичков)